EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 服务项目 » SAP 本地化

SAP 本地化

创思立信(EC Innovations) 自 2007 年起开始同 SAP 开展本地化语言项目合作,并于 2013 年正式加入 SAP PartnerEdge® 计划,成为唯一与 SAP 建立正式合作伙伴关系的简体中文本地化服务供应商。作为 SAP 官方指定的中文本地化首选合作伙伴,EC Innovations 的 SAP 本地化项目年输出量最高可达一千万字。

SAP本地化

经过多年的项目合作,EC Innovations 内部已经培养出一支拥有丰富 SAP 翻译经验的成熟、稳定的专业团队。团队成员均能够熟练操作 SE63 翻译环境,熟知 SAP 术语 (SAPterm) 和翻译风格 (Styleguide),了解各类 SAP 系统的业务流程以及基本操作,并且掌握着丰富的专业领域知识和最佳实践能力。EC Innovations 能够满足任何 SAP 扩展组件和定制的本地化需求以及相关培训材料的翻译需求。

相关服务

  • SE63 翻译环境项目
  • 培训材料翻译
  • 用户手册翻译
  • 项目管理
  • 语言服务咨询

专业领域

  • 金融/Finance
  • 会计/Accounting
  • 银行/Banking
  • 保险/Insurance
  • 人力资本管理/HCM
  • 供应链管理/SCM
  • 供应商关系管理/SRM
  • 客户关系管理/CRM
  • 商务智能/BI
  • 制造执行/ME
  • 移动应用/Mobile
  • NetWeaver

专利技术

SE63 是 SAP 提供的一种强大的在线翻译环境,主要供 SAP 及其合作伙伴使用。不过,SE63 并不是一种开放式环境。在有多名语言人员参与项目时,翻译团队无法从中共享翻译记忆库 (TM),另外,它也不支持通用的 CAT 工具。

为解决翻译一致性的难题,EC Innovations 开发出 Trados4SAP 插件并将其集成到 EC Innovations 自主研发的TranSuite 套件中。它允许在 SAP SE63 环境中工作的语言人员使用 Trados Workbench 实时共享翻译记忆库。如果结合使用 TMShare(EC Innovations 自主开发的TranSuite 套件下强大的应用程序模块,可帮助未使用内部网工作的语言人员在全球范围内实时共享翻译记忆库),所有语言人员便可在 SE63 中共享 TM,完全不受其所处位置及工作时间的限制。

关于 SAP 和 SAP PartnerEdge® 计划

SAP 公司成立于 1972 年,总部位于德国沃尔多夫市(Waldorf),是全球最大的企业管理和协同化商务解决方案供应商、全球第三大独立软件供应商。全球有 190 多个国家的超过 282,000 家用户正在运行着 69,700 多套 SAP 软件。 SAP 在全球 130 多个国家拥有74,400名员工,并在多家证券交易所上市,包括法兰克福和纽约证交所。

SAP 推出的 SAP PartnerEdge® 合作伙伴计划是 SAP 业务战略的核心部分之一,并作为SAP 对渠道资源的重要投入,用于建设合作伙伴生态系统。成为 SAP 正式合作伙伴,将获得 SAP 的多方面支持,通过与 SAP 的协作和创新带来新的业务增长。

在语言服务领域,SAP 接受与其紧密合作的供应商申请,除严格审核供应商的相关资质以外,还需认真考量该供应商的服务质量,通过多方审核的供应商才可成为 SAP PartnerEdge® 计划的正式成员。

了解有关 SAP 和 SAP PartnerEdge® 计划的详细信息,请访问 www.sap.com 。

关闭

登录