EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

国际环境下本地化翻译公司发展现状

文章来源: 创思立信   发布时间:2015-9-28   

随着“一带一路”的提出,对外贸易将不断深入,与国际间的合作更为多样与密切,对本地化翻译的需求也越来越多。目前国内很多本地化翻译公司还不成熟,但随着外贸业务的增加,很多翻译公司也意识到这一点,也在紧跟时代的步伐,不断追寻成长和发展的机会。

据有关市场分析,本地化翻译公司存在严重的中西部发展不均衡、从业人员专业知识欠缺、服务水平有限等问题。中国注册的本地化翻译公司近4000家,从业人员达到150万人,但是拥有专业翻译能力的人员不足10万。对于同声翻译、专业翻译、会议翻译等要求更为严格的翻译人员更是凤毛麟角。

本地化翻译公司不断发展需做到,对外,本地化翻译公司应为客户提供专业优质的翻译服务;对内,本地化翻译公司还应对员工的翻译工作进行严格审核,拼写错误、语法不当、不符合当地人叙述顺序与传统的问题都要进行纠正。任何看似微小的错误都会给客户的工作带来隐患,甚至造型无法弥补的损失。本地化翻译公司应有一套完善的审核流程与系统,确保交付给客户的译搞万无一失。

本地化翻译行业刚刚起步尚不成熟。在对市场的分析中还察觉到,大量廉价翻译让整个行业都饱受诟病。廉价的翻译,往往是经验不足的译员翻译的结果,有人用字对字、词对词的直译方式进行翻译,使得整个句子不通顺不连贯,另一方面客户有时并不能察觉其中的问题,导致业务受阻找不到根本原因。本地化翻译行业的工作的重要性不言而喻。

本地化翻译服务公司创思立信,自1997年创立到现在已经18年,对于软件、IT、网站、生化、机械等等行业的本地化翻译已有成熟的经验,累了许多经验丰富的专业翻译人才,也完成过许多大型的项目,以优质的质量赢得许多长期合作的客户。同时,公司也在随着时代的进步不断发展创新,开发了创思立信在线的在线服务平台等等。也期待能为更多有外贸业务或者即将开发外贸业务的企业助力。

关闭

登录