EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

如何做好汽车行业的翻译及本地化

文章来源: 创思立信   发布时间:2015-9-21   

汽车翻译就是针对汽车及与汽车相关的行业涉及的领域进行翻译,实现多语交流的通畅无误,保证研发,生产,销售及售后服务的顺利流畅。

汽车是永恒的高新技术领域。现代的汽车可以说是机械、电气、电脑、化学、环境、人类工学等跨越所有技术领域的最尖端技术的集合体。生产流水线正式引进了对整体进行业务管理的ERP、SCM、CRM等系统。

因此,汽车领域的翻译需要所有领域的广泛的业务知识。从行业的动向来看,中日美欧韩各家汽车厂家的产品质量、成本、性能方面的竞争不断激化的同时,中国汽车厂家与外资厂家之间在技术开发、产品开发、采购、零部件调剂、内外销售方面的合作、统合、互补战略活动也非常活跃。国际性采购体系已经为零部件采购领域广泛采用。在新技术新产品开发、成本削减竞争、环境及安全规制对策以及模块化、系统化等各方面的本地化解决方案,汽车零部件产业的协作和重组不断深化。总之,随着汽车厂家的世界性重组和国际化的不断深化,汽车产业相关人员的多语言交流越来越频繁。

汽车产业的动向要求在短期内实现高质量的大量多语言翻译,也提高了汽车翻译及本地化解决方案的必要性。但要个人掌握多门外语,并能准确地进行意见交流,是不现实的。不准确的翻译文章往往会产生一定的偏差,造成了时间和资源的浪费。为了使不同语言的人们实现顺利的交流,翻译及本地化越来越重要。

在汽车行业有多年翻译及本地化经验的创思立信,对众多汽车产业体系的翻译和本地化流程已经非常熟悉和了解,有经验丰富的译员团队,其翻译及本地化服务业受到北京汽车、AVL, Lear, Lotus Cars, Honda, Ford, Infiniti, Hyundai, Volkswagen, Michelin, Audi等的信任和青睐。

关闭

登录