EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

如何才能提升英语翻译能力?

文章来源: 创思立信   发布时间:2016-2-16   

翻译是把一种语言信息转变成另一种语言信息的转换行为。专业翻译公司认为,翻译能力的提高需要经过长期的实践和自身不断积累。对于从事翻译工作的人员而言,尤其是初学者,要想提升自身的英语翻译能力,可以从以下方面进行参考和调整。

1、加强基本翻译素养

所谓基本的翻译素养,是指翻译者必须具备的基本条件,亦即对翻译者的基本要求。除了严肃认真、一丝不苟的翻译态度之外,译者必须还具备三方面的素养,即一定的英语水平、较高的语言修养和丰富的学科专业知识。

大量的翻译实践表明,译员的基本素养越高,翻译工作的完成会越加顺利。关于提高英语水平,译员应注意打牢基础,扩词汇量,广泛阅读,最好能听、说、读、写、译五方面训练同时并进,较之单攻翻译能更快提高英语水平。在学科专业知识方面,要努力精通本职业务,多了解相关专业知识。

2、坚持进行翻译实践

翻译也具有很强的实践性,并且是一项充满创造性的语言活动。不通过一定量的实践却想要提高翻译能力,无异于想学游泳却又不下水一样。

当然,翻译实践也要讲究科学性。初学者如果在没有翻译行家的指点或帮助的情况下,可以先找一些难度契合自身水平且有汉语译文的材料进行翻译练习,将自己完成的译文同别人的译文进行对照,看看自己在的理解是否准确,其次看看自己的表达是否符合目标语言的习惯,从中找到不足,并进行调整。如果时间充足,最好能坚持每天坚持一些翻译练习。这样日积月累,翻译水平一定会有长进。

3、不断学习,注重创新

不论从事什么行业,学习总是很重要。初学翻译的人员一方面可多读些英汉对照类阅读材料或有汉语注释的英语读物;另一方面还可根据译文类杂志上提供的某篇译文的原文出处去查找到相应的原文,继而进行对照阅读。通过对比分析,可以找出自己的差距,学习和吸收他人在理解原文精神和翻译表达等方面的长处,促进翻译能力的提高。如果是自己选材进行英语翻译,当遇到问题难以解决时,要虚心向他人求教。

另外翻译人员可以经常阅读一些有关翻译技巧的书籍,也有助于翻译能力的提高。与此同时,还要有敢于创新的精神。在翻译过程中,译员既不能拘泥于别人提供的译文,也不能受囿于以往形成的条条框框。随着翻译能力的不断提高,译员可以根据翻译标准的要求去创造新的表现手法,进一步完善翻译工作。

关闭

登录