EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

专业翻译服务也离不开团队协作

文章来源: 创思立信   发布时间:2016-1-12   

合作在当今时代已显得尤为重要。一个人的力量是无法和团队相比较的,就像篮球比赛,仍需要依靠团队的力量去协调合作,每个人发挥各自的优势再配合其他成员,才更容易取得胜利。当然,翻译服务也不例外。

一般专业翻译公司都会配备充足的翻译团队,不同行业的翻译服务项目由对应的翻译团队来负责。而每个翻译团队由数个经验丰富的译员组成,为的就是能协调合作,给客户提供高质量的翻译服务。

当一个翻译项目的稿件字数量很大,而且客户又限定了交付时间时,如果想仅凭一个译员去完成那根本来不及,这时团队协作就很有必要。即使将稿件分配给了多个译员,但每个人的思想和翻译手法都不尽相同,所以还需要大家进行充分的沟通,统一翻译风格,这样不仅译文的质量能得到保证,并且速度也是一个人翻译的好几倍。

另外,在接洽专业性较强的翻译项目时,难免会遇到一些陌生或生僻的词汇,翻译团队内部则很有必要进行资料查阅和互相讨论,从而确定词汇的最佳翻译结果,确保给客户提供精准的翻译。

不仅译员之间需要协作,项目经理和客服之间也需要默契配合,了解客户需求,顺畅地处理译前、译中、译后的各个流程。这样才能体现翻译公司的专业性。团队协作更强调整体的业绩,如果团队成员能齐心协力,必将会产生一股强大而且持久的力量。

关闭

登录