EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

软件本地化深层面的根本问题

文章来源: 创思立信   发布时间:2015-12-18   

在今天的商业世界中,“软件”的部分在软件本地化中涵盖了平台和应用的巨大范围。你可能会说, "软件在哪里运行"和"将继续做什么"一样重要, 这就是为什么我们开始清楚地了解, 这是否是一个web项目,还是作用于桌面,客户机-服务器固件,或移动环境。

软件本地化会延伸多远呢?显然语言翻译元素占主导地位,但在互动环境中,语言都有深远的影响。

这包括开发多语言术语表,应用程序资源文件解析和文本翻译,在版本更新中调用现有翻译,调整控制,分配热键,执行构建和测试基于本地化的操作系统。 支持材料、帮助系统和用户文档也是成功发布的重要组成部分。

实际的经验告诉我们,知道该做什么和怎样做最好就像硬币的正反面一样缺一不可。

我们在彻底评估应用程序的文件后开始软件本地化项目。我们在本地化过程中最好尽可能多的消除需要文件转换的地方。对于你的项目这种做法可能会增加项目周期,但是省去了很多麻烦以及成本。为确保过程遵循这一理念,我们支持广泛的本地文件类型和以及其对应的工具。

经过文件分析和项目准备,我们执行翻译和编辑,内容审查和BUG检查修复工作,以确保完美运行本地化应用程序成功发布了。对于软件本地化项目最有效的保证是通过严格的审核来鉴定和纠正功能上、语言上和美观上的问题。

关闭

登录