EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

四川翻译技术沙龙第五期活动

——“从翻译到本地化”顺利闭幕

文章来源: 创思立信   发布时间:2015-12-16   

随着2015年逐渐走入尾声,四川翻译技术沙龙迎来了今年的收官之作——第五期活动“从翻译到本地化”。

2015年12月6日上午,在四川省翻译协会学术研究与交流工作委员会指导和译马网及本地化人网的支持下,四川翻译技术沙龙第五期活动在成都市武侯区青年聚落成功举办。此次活动主题为“从翻译到本地化”,四位主旨演讲嘉宾为对外经济贸易大学翻译专业硕士研究生导师兼国际语言服务与管理研究所副所长崔启亮、成都创思立信信息技术有限公司CEO杜小芬、部门经理吕游;四川多语信息技术有限公司CEO杨勇。翻译公司管理代表、自由译者、高校师生等四十余人参加了此次活动。

本次活动主持人、四川师范大学外国语学院张静老师首先向各位来宾介绍了四川翻译技术沙龙的创立宗旨和目的,以及本次活动的主要内容。(下图为张静老师)

首先登场的崔启亮老师以“本地化与本地化翻译”为题,从学界的角度出发,对本地化翻译做了概要性的讲解。崔老师首先讲解了本地化的定义,他认为本地化的具体定义是由从事的行业来决定的。总体而言,本地化是对产品或服务进行修改以应对不同市场间差异的过程。崔老师随后对本地化的对象、发展、行业特征、工作内容等方面进行探讨,并向与会人员详细介绍了本地化服务的技术与工具、我国本地化服务行业的发展情况等。最后,崔老师还区分了翻译公司和本地化公司的业务范围。(下图为崔启亮老师)

随后,成都创思立信信息技术有限公司的CEO杜小芬女士和部门经理吕游先生以 “从翻译到本地化,从林殊到梅长苏”为题,从本地化公司经营的角度进行了讲解。吕经理对市场趋势进行了细分,并对传统翻译公司和技术升级后的本地化公司进行了全面的对比分析。吕经理提到,传统翻译公司由于产量、成本和译员擅长的不同专业领域等因素,其业务发展中受到极大程度的限制,因此新型的本地化公司产业配套一定要适应市场的变化,实现标准化、流程化和可扩缩。最后吕经理还提出了一个值得深思的问题:成本限价的壁垒要如何打破?这引起了大家的热烈讨论。(下图为杜小芬女士和吕游先生)

在第二阶段的头脑风暴环节中,与会人员围绕主题展开了积极的讨论,提出了如本地化公司的具体运营方式、翻译公司的现状和入行前的学习与准备等问题。各位嘉宾进行了详细的回答,气氛十分热烈。

参与者们纷纷表示这次活动内容十分丰富,嘉宾具有丰富的业界经验,专业的分享使大家感觉不虚此行,并且热烈的期盼沙龙的下一期活动。本次沙龙全程在新浪微博和QQ群中进行了图文直播,并且配合了视频直播的新方式,方便线上线下的更多朋友共同参与互动。

本次活动是四川翻译技术沙龙今年的最后一次活动。沙龙前后组织的五期活动,搭建了企业和企业之间,企业和高校之间,高校和高校之间的交流桥梁,让学界和业界有机会直接对话和探讨,对翻译技术的普及和推广,翻译行业的良性发展和高校人才培养的方向调整都起到了积极的促进作用。

(文章来源:四川译协

关闭

登录