EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

为什么小语种翻译的收费比较高

文章来源: 创思立信   发布时间:2015-10-28   

现在的翻译市场中,小语种的收费一般都较高。究其原因,小语种翻译圈里有句行话:三分钟韩语翻译,三小时英语翻译,三天的法语翻译,三个月的日语翻译,三年的德语翻译,三百年的阿拉伯语翻译。根据小语种的难易程度,就很明白为什么小语种翻译收费高了。语种的划分中,除开英语翻译是主语之外,其他语言都算小语种翻译。

不同的语言有不同的特点,学习的难以程度也各不相同。例如:

英语翻译:对于小语种翻译的译员而言,英语只是用来做参照物。英语之所以能在全世界流行,除了英语国家的强势,最重要的就是因为易于掌握。

韩语翻译:韩国字是拼音文字,既表音又表意的,圈有圈的发音,块有块的读法,可以像汉语拼音一样的拼读。另外韩语中有大量的汉字词,所以说译员做韩语翻译方面的优势也是非常明显。

法语翻译:法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语,都是拉丁语的嫡系子孙,语法结构、包括很多单词的写法都非常相似。他们的共同难度在于:繁杂的语法、多样的动词变位和飘忽的单词阴阳性;另外意西葡三语打嘟噜发音的掌握也是一个难点。习惯了中规中矩的英语字母,会觉得这几种语言的好些字母看上去挺另类,让不懂的人看来这鸟语的字母太多,实际情况并非如此,这些带音符的字母都不计入各语言字母表的,它的功能仅是协助你发音或标明重读。

日语翻译:日语入门容易,但后面越学越难。中日一衣带水,日语源自中文,不少日语文章中间都夹带着汉字,即便对没学过的人而言,貌似也能明白个一二,跟火星文很神似。

德语翻译:除了动词变位、语法纷繁,德语的名词在阴阳性之外,还有中性,另外还有一二三四“格”的概念,极端的讲求配合;想做好德语翻译,不但需要严谨的治学态度还得有钢铁般的意志才行。

阿拉伯语翻译:最难掌握的语言除了我们的母语,就是阿拉伯语了,这是全世界人民的共识。阿拉伯语似乎把西方语言的难点也都吸收了过来,名词有数的变化。动词也有时态配合的概念。

正是由于各种语言的掌握难易度不同,学习语言的人数也不同,才会出现大多数小语种翻译人才稀缺的现象。小语种翻译人才匮乏,也是导致小语种翻译价格较高的原因。

相关阅读:

1. 专业翻译公司收费标准
2. 翻译公司如何报价?
关闭

登录