EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

翻译公司的发展问题及对应的需求

文章来源: 创思立信   发布时间:2015-10-23   

随着我国市场化的展开,对外开放的进一步深入以及经济的高速发展,中国与其它国家的合作和交流也在大幅度增加,翻译服务的需求随之增加。规模各异的翻译公司相继出现,如何能在翻译服务市场竞争中获得较大份额,如何能赢得与国内外企业在国际贸易中的合作呢?主要有以下几点:

翻译本身的需要

由于翻译公司所受理的翻译业务本身具有专业领域的不定性,翻译工作量的不定性,翻译完成时间的不定性以及客户委托服务内容的不定性等特点,这些特点为翻译企业之间的合作提供可能性和必要性,在客户委托的服务内容难度上、时间要求上、所涉及的翻译领域上超出本企业的能力时,合作便成为企业唯一的选择。

合作的要求

合作已成为当今世界经济发展的主流和经营趋势,放眼全球,无论是翻译、国际电信、汽车巨头、财团间的合作,还是国内行业、企业的合作与整合都充分体现了这一趋势。越是商业发达、管理先进的地区,就越能促进合作的实现;越是思想保守、自我保护意识过强的地区,就越不易见到企业间的牵手和合作。合作能充分利用强者的技术、管理优势,又能利用弱者服务方面等优势,充分调动全国的翻译资源和各地的优势,调动各地开拓市场的积极性,将翻译市场进一步搞活,共同提高中国翻译市场的服务次序、品质和形象,弱者成长,以形成良好的市场态势。

企业经营的需要

作为企业,固步自封、狭隘的作坊意识、拒绝同行间的交流和合作,最终可能导致本企业信息落伍,技术管理落后,经营者墨守陈规,思想保守。一个不乐于合作的企业,不可能长期保持领先的管理;一个拒绝交流的企业,不可能长期保持先进的技术和意识;一个墨守陈规的企业,不可能长期保持现代企业的良好形象。同时市场风险又无处无时不在,任何一家企业都需小心翼翼地规避市场潜在风险。

关闭

登录