EC Innovations - 您的专属翻译和本地化服务专家
您现在的位置:首页 » 关于我们 » 新闻资讯
文章详情

企业寻求专业翻译服务有哪些需要注意的

文章来源: 创思立信   发布时间:2015-10-8   

翻译是将陌生的语言,转换为让大家熟悉的表达方式的过程。本地化翻译还会涉及到语言、文字、图形、符号、视频以及影音等方面。翻译是人与人之间无障碍交流的重要手段。 是产品投向目标市场的敲门砖。从翻译本质上来说是一种服务,而翻译服务需注意三点要素。

翻译质量

翻译质量是根本,高质量的翻译稿件才能让客户满意,才能让客户在国际市场更具竞争力,才能与客户建立长期的合作和信任关系,才能让用户放心。

翻译时间

要把握好时间观念,在保证质量的同时,把握好翻译时间。许多的客户,总是在急需翻译的时间内,把稿件给翻译公司。需要同声传译时,也是要急不可待的时候,才跟翻译公司联系同声传译人员。其实这样的做法都是不对的,在给自己一星期选择翻译公司的同时,也要给翻译公司一定的时间安排译员。翻译公司才能在确保质量的同时,按时的完成翻译业务。同时免付加急费用,也能为公司节约成本。

翻译价格

除了一般的语种价格、文件类型、加急费等费用之外,翻译公司都会将稿件分为,实用级、标准级和专业级三个价格区间。企业可根据自己的实际需要来进行选择价格区间。

此外,翻译公司通过多年实践发现,通常客户会有以下三种情况的要求:

1.最高的质量、最低的价格。高的质量,一般会通过专业的翻译人员或团队来进行翻译、较对、审校的过程,每一个过程都会涉及到人力资源和时间成本,因此最后的结果肯定不会是最低的价格。

2.最高的质量、最快的速度。可以做到,用专业的翻译,加班完成。由于翻译公司会支付给员工加班工资,因此质量和价格可以保证,但涉及到加急费用,价格也不可能低。

3.最快的速度、最低的价格。如果可以做到,有必要怀疑其质量。

因此,企业应该在评估自身翻译项目需求的基础上,选择适合自己的翻译服务提供商,单纯追求低廉的翻译价格不是最优选择。质量不符合自身需求,往往会造成成本浪费,稿件效果影响使用,有可能给企业造成难以弥补的损失。因此,选择一家优质的翻译公司是很有必要的。

关闭

登录